Wer kennt eine gutes Buch bzw. Internetseiten über die Amphibien und Reptilien Kubas bzw. Karibik?
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Kuba
Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
-
Re: Kuba
Moin moin,
zwar schon ein paar Tage alt, aber sicherlich nicht die schlechteste Quelle.
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
2003 gab es zudem einen erschwinglichen Reprint zu diesem Werk, erschienen bei der SSAR:
http://www.herplit.com/SSAR/facsimile/cuba/barbour.html
Weiterhin gibt es unzählige Artikel zu Kuba, bspw. die reichlich vorhandenen Arbeiten von SCHWARTZ.
Nicht gerade meine Ecke - vielleicht hat der eine oder andere "Neuwelter"/Bibliophile bessere, bzw. weitere Tipps.
Gruß
Felix
-
Re: Re: Kuba
Felix Hulbert schrieb:
Nicht gerade meine Ecke - vielleicht hat der eine oder andere "Neuwelter"/Bibliophile bessere, bzw. weitere Tipps.
... bin keiner, habe aber trotzdem was im eigenen Bestand
Schettino, Lourdes Rodríguez. 1995. Checklist and bibliography (1837-1991) of Cuban iguanid lizards. Smithsonian Herpetological Information Service. (103):1-29.
Rodríguez Schettino, Lourdes. 1999. The Iguanid Lizards of Cuba. University Press of Florida, Gainesville, xx, 428 p., 32 plates.
Schwartz, Albert and Robert W. Henderson. 1985. A guide to the Identification of the Amphibians and Reptiles of the West Indies Exclusive of Hispaniola. Milwaukee Public Museum, Milwaukee, viii + 165.
Schwartz, Albert and Robert W. Henderson. 1991. Amphibians and Reptiles of the West Indies: Descriptions, Distributions, and Natural History. University of Florida Press, Gainesville, FL, xvi + 720.
Kommentar
-
Re: Re: Kuba
Felix Hulbert schrieb:
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoology, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
nur so ... der Fehler befindet sich auch auf der Datenbank.
Kommentar
-
Re: Kuba
Hallo Andreas,
sicherlich befindet sich das ("falsche") Zitat auf der Dankbank. Wäre auch unlogisch wenn ich nicht darauf zurückgreifen würde.
Apropos korrekte Schreibweise:
Zudem befindet sich sogar noch die korrekte Schreibweise auf der Datenbank:
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Mem. Mus. Comp. Zool., 47 (2): 69 - 213, 15 plates
- habe fälschlicherweise (ebenso wie Du) die Variante ohne die üblichen Abkürzungen verwendet.
Nichtsdestotrotz besten Dank für Deine weiteren Zitate. Gestehe dass ich in der Eile nur "Kuba" und nicht den weiteren Hinweis auf "Karibik" gelesen habe.
Felix
Kommentar
-
Re: Re: Re: Kuba
Felix Hulbert schrieb:
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
Hallo Felix, hallo Harte,
Der angesprochene Fehler ist keiner. Diese Museumszeitschrift heißt korrekt ausgeschrieben:
Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy at Harvard College, Campridge.
Man findet immer wieder in Literaturverzeichnissen, dass aus dem richtigen ö ein o wird. Sicher bedingt dadurch, dass die englischen Tastaturen nur mit Aufwand ein ö hervorbringen, weshalb man es einfach ignoriert und durch ein o ersetzt.
Mir liegen 5 Quellen vor, in denen das ö zum Einsatz kommt.
Herzliche Grüße
Mirko Barts
Mem. Mus. Comp. Zoöl., Harvard College, Cambridge,
Kommentar
-
Re: Re: Re: Kuba
Harte schrieb:
Felix Hulbert schrieb:
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoology, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
nur so ... der Fehler befindet sich auch auf der Datenbank.
Hallo Felix,
...Zoölogy... ist richtig.
In allen meinen älteren englischsprachigen Originalen wird statt Zoology Zoölogy benutzt.
Michael
Tiere & Bücher
Kommentar
-
Re: Re: Re: Re: Kuba
mirko barts schrieb:
Felix Hulbert schrieb:
BARBOUR, T. & C. T. RAMSDEN (1919): The Herpetology of Cuba - Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy, 47 (2): 69 - 213, 15 plates
Hallo Felix, hallo Harte,
Der angesprochene Fehler ist keiner. Diese Museumszeitschrift heißt korrekt ausgeschrieben:
Memoirs of the Museum of Comparative Zoölogy at Harvard College, Campridge.
Man findet immer wieder in Literaturverzeichnissen, dass aus dem richtigen ö ein o wird. Sicher bedingt dadurch, dass die englischen Tastaturen nur mit Aufwand ein ö hervorbringen, weshalb man es einfach ignoriert und durch ein o ersetzt.
Mir liegen 5 Quellen vor, in denen das ö zum Einsatz kommt.
Herzliche Grüße
Mirko Barts
Mem. Mus. Comp. Zoöl., Harvard College, Cambridge,
Hallo,
irgendwas kann da doch allein von der Logik her nicht passen.
Es gibt im Englischen keine Umlaute oder ist dieses Wort ein Eigenname?
grüsse von einem der nicht darüber hinweg kommt das es ein Wort geben soll das Zoölogy heisst.
EDIT:
Habe grad durch Recherche mit einer befreundeten Biologiestudentin das Rätsel um Zoölogy gelüftet.
In French, Greek, and Dutch, and in English borrowings from them, this is often done to indicate that the second of a pair of vowels is to be pronounced as a separate vowel rather than being treated as silent or as part of a diphthong, as in the word naïve or the name Zoë. Welsh also uses the accent for this purpose, with the diaeresis usually indicating the stressed vowel. French also uses diaeresis over "i" to indicate syllabification in, for example, Gaëlle and païen. It is called trema or deelteken in Dutch, tréma in French.
The diaeresis is also occasionally used on native English words for the above purposes (as in "coöperate", "reënact", and the surname "Brontë"), but this usage has become very rare since the 1940s.
The New Yorker magazine is noted as one of the few sources that still spells "coöperate" with a diaeresis.
Quelle:http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Diaeresis
[[ggg]Editiert von Henning Schwier am 14-11-2004 um 22:07 GMT[/ggg]]
Kommentar
-
Re: Re: Kuba
Harte schrieb:
@Mirko & Michael
... und die weitere Unstimmigkeit habt ihr nicht entdeckt?
Stichwort Seitenzahl
... scheint also keiner der Bücherwürmer die richtige Seitenzahlangaben zu kennen?
Wird Zeit das hier ein Fachmod was richtiges zu sagt
B b Harte
Kommentar
-
Re: Kuba
[quote]Harte schrieb:
... und die weitere Unstimmigkeit habt ihr nicht entdeckt?
Stichwort Seitenzahl
Niedlich
Hallo Andreas,
wie Du Dir denken kannst ist diese Region nicht gerade mein bevorzugtes Sammelgebiet, trotz der hoch interessanten Neotarentola. Offensichtlich bist aber auch Du nicht in der glücklichen Lage das Werk zu besitzen. Sonst wäre Dir sicherlich nicht die nette Anmerkung zu "oö" passiert. Aber Schwamm drüber.
Zu Deinem wiederholten Hinweis zum Seitenhieb, ähm -zahl sei nur angemerkt, dass dieses Werk durchgehend verwirrende Angaben zur Seitenzahl verursacht.
So gibt es nicht nur die von mir zitierte Angabe 69 - 213, sondern zudem die Angaben 71 - 211, bzw. 71 - 213.
Grundsätzlich finde ich Diskussionen zu falsch, bzw. merkwürdig zitierten Arbeiten interessant. Man sollte allerdings nicht krampfhaft nach Fehlern der Anderen suchen. Insbesondere nicht, wenn man sich nicht selbst zuvor vergewissert hat, dass es wirklich fehlerhaft ist.
In diesem Fall hilft dies dem Treaderöffner herzlich wenig bei der Suche nach geeigneter Literatur. Da gefallen wir Deine weiteren Zitate wesentlich besser.
Immer noch gut gelaunt:
Felix
Kleines Beispiel zur ach so falschen Seitenzahl:
http://zeta.embl-heidelberg.de:8000/srs5bin/cgi-bin/wgetz?-e+%5BREPTILIA-Species:'Leiocephalus_SP_carinatus'%5D
(Link zu lang, desshalb wie üblich: komplett kopieren und einfügen)
Kommentar
Kommentar