Wenn dies Ihr erster Besuch hier ist, lesen Sie bitte zuerst die Hilfe - Häufig gestellte Fragen. Sie müssen sich vermutlich registrieren, bevor Sie Beiträge verfassen können. Klicken Sie oben auf 'Registrieren', um den Registrierungsprozess zu starten. Sie können auch jetzt schon Beiträge lesen. Suchen Sie sich einfach das Forum aus, das Sie am meisten interessiert.
Atheris heisst also vom "Boden kommend". Weil sie früher halt vom Boden auf die Bäume umgezogen ist,im Laufe der Evolution
Das ist dann deutlich überinterpretiert. Cope lässt offen, warum er Atheris Atheris genannt hat. Da er das Tier aber höchstwahrscheinlich schon im konservierten Zustand bekommen und höchstwahrscheinlich keine Informationen über die Biologie des Tieres vorlagen, hat er sie zwar Atheris genannt, weil fast alle Vipern auf dem Boden vorkommen. Hätte er sich auf das bewohnen der Büsche beziehen wollen, hätte er sie sicherlich anders genannt.
Mit Evolution hat das erstmal gar nichts zu tun.
Philipp
jaa theris heisst vom Boden gegangen/kommend.Suche dir das beste aus
Hi,
kurze Frage, hast du jemals Lateinunterricht gehabt?
"theris" kann nicht von "terra" kommen, "terra" wird weder mit "th" noch mit einfachem "r" geschrieben. Halte ich persönlich für vollkommenden Quatsch, es sei denn du hast einen guten Gegenbeweis.
Habe mal einen gefragt, der in der Schule Griechisch-Unterricht hatte, hat im Griechisch-wörterbuch nachgesehen:
"atheris" kommt eventuell von (jetzt griechisch geschrieben gedacht) ther, theros (oder so ähnlich geschrieben): wildes Tier ...
Das "a" steht auch im Griechischen für das Gegenteil.
Ich kenne das Verhalten dieser Tiere nicht, es könnte sich aber um, (zumindest tagsüber) im Vergleich zu anderen Schlangen, ruhige Tiere handeln.
Da er das Tier aber höchstwahrscheinlich schon im konservierten Zustand bekommen und höchstwahrscheinlich keine Informationen über die Biologie des Tieres vorlagen,
Spekulation, aber er kann es von Einheimischen berichtet bekommen haben.
Hi,
kurze Frage, hast du jemals Lateinunterricht gehabt?
"theris" kann nicht von "terra" kommen, "terra" wird weder mit "th" noch mit einfachem "r" geschrieben. Halte ich persönlich für vollkommenden Quatsch, es sei denn du hast einen guten Gegenbeweis.
THERIS nennt sich beispielsweise ein Bodensanierungsverfahren.
So haben wir immer die Vokabeln gelernt...Nominativ, Genetiv, Geschlecht und Übersetzung...
Ich stimme da Oswald voll und ganz zu und würde mal vorschlagen, dass "Atheris" eher eine griechische als eine lateinische Wurzel hat. Ein "th" ist für's Lateinische doch auch ziemlich untypisch, jedenfalls fällt mir nichts Vergleichbares ein.
Ich vermute auch das man eher im griechischen suchen muss.
Da der Name chlorechis (von Atheris chlorechis) auch von den griechischen Wörtern khloros (grün) und ekhis (Schlange) hergeleitet wird. Da lieg es doch nahe auch die Bedeutung von Atheris im griechischen zu suchen.
Ich vermute auch das man eher im griechischen suchen muss.
Da der Name chlorechis (von Atheris chlorechis) auch von den griechischen Wörtern khloros (grün) und ekhis (Schlange) hergeleitet wird. Da lieg es doch nahe auch die Bedeutung von Atheris im griechischen zu suchen.
mfg Daniel
Auch das liegt nicht nahe. A. chlorechis wurde als Vipera chlorechis beschrieben. Man kann wissenschaftliche Namen sowohl aus dem griechischen wie auch aus dem lateinischen 'anlehnen' und Cope ist es freigestellt gewesen zu einem 'griechischen' Artnamen einen 'lateinischen' Gattungsnamen zu wählen.
Da er das Tier aber höchstwahrscheinlich schon im konservierten Zustand bekommen und höchstwahrscheinlich keine Informationen über die Biologie des Tieres vorlagen,
Hi,
dass du den Artikel gelesen hast, war klar. Wie du aber selber gesagt hast, hatte Cope höchstwahrscheinlich keine Infos, weil er nichts weiteres dazu geschrieben hat, schließt aber nicht aus, dass er überhaupt keine Infos hatte.
"Spekulation" und "Vermutungen" waren auf meinen Beitrag bezogen.
Kommentar